Incienso, oro, mirra y joyas

Gaspar siempre ha sido mi Rey Mago favorito.

Cuando era pequeña pensaba: “¡Me encanta su barba (beard)! Parece de oro (it’s like gold)”.
Cada niño tiene a su Rey favorito.

Lo que yo no sabía de pequeña es que pudo (it could) existir un cuarto Rey Mago que se perdió (got lost) por el camino (path, way).

¿Tú lo sabías? Did you know it?

Melchor, Gaspar, Baltasar… ¿y Artabán?
¿Quién es el cuarto Rey Mago?

👑 El Rey Mago que no pudo llegar a Belén

Se trata de una historia muy posterior (long after) a la de los tres Reyes Magos.

Ni siquiera es (it’s not even) bíblica, pero me parece una leyenda muy bonita.

Al igual que los otros tres, Artabán era sabio y astrónomo.

Tras ver a Olanda, la estrella que marcaba el lugar del nacimiento (brith) de Jesús, decidió emprender (to set out on) el camino en su encuentro.

Llevó consigo un diamante 💎, un rubí ♦️ y una perla ⚪️ como regalos para el recién nacido (newborn), y trató (he tried) de unirse a Melchor, Gaspar y Baltasar en una antigua ciudad de Mesopotamia.

Sin embargo, por el camino, Artabán se encontró a un pobre (poor) hombre herido (wounded) al que habían asaltado (assaulted) unos bandidos y, como gesto de compasión, le entregó (gave him) el diamante.

Cuando llegó al punto de encuentro (meeting point), los otros tres sabios ya no estaban. Se había ido sin él.

Continuó el camino hasta Belén, pero cuando llegó se encontró con un panorama desgarrador (heartbreaking): Herodes había ordenado la muerte (death) de todos los niños menores de dos años.

Atisbó (he saw) a un soldado a punto de quitarle (about to take) la vida a un inocente y le ofreció el rubí a cambio de no hacerlo.

Pero otros soldados capturaron a Artabán y lo metieron preso (imprisoned him) durante treinta y tres (33) años.

Cuando por fin salió de la prisión, le llegó la noticia de que Jesús iba a ser crucificado.

Decidió ir al lugar donde ocurriría la crucifixión, pero por el camino, una vez más, se encontró con otra persona: una mujer que iba a ser vendida (sold) como esclava (slave).

Así que Artabán le ofreció al vendedor la perla que le quedaba a cambio de (in exchange for) la libertad de la mujer.

Cuando por fin (finally) llegó al monte (hill) donde crucificaron a Jesús, este ya estaba en la cruz, y Artabán le dijo:

—Perdóname, Jesús, porque he llegado tarde (late).

Y Jesús respondió:
—Artabán, tú estarás hoy conmigo en el Reino (kingdom) de los Cielos (Heaven), porque cada vez que (every time) ayudaste a uno de mis hermanos, me ayudaste a mí.

La moraleja (moral) de esta historia es que lo importante NO es llegar a tiempo (to arrive on time), sino hacer el bien por el camino.

How did you feel about today's email?

Please, be honest - it helps me improve the content for you🚀

Login or Subscribe to participate

What would you love to see next month?

Your vote determines upcoming stories — help me choose what's coming! 💌

Login or Subscribe to participate

❤️ If you liked this…

Join our Telegram community for daily tips and information, and have a look at my 14 real dialogues where you will learn Spanish from day-to-day situations.

Also, don’t forget to follow me on Instagram @spanishwithdily to stay tunned!

Nos vemos el próximo domingo — Con otro poquito de España

🌹 ¡Viva España!

Keep Reading