
Deja de (stop) pedir café con leche y baraja (consider) otras opciones.
Mira.
Sé que pedir (order) un café con leche es lo más cómodo (comfortable) cuando vas a una cafetería en España.
¿Me equivoco? (am I wrong?)
Está bueno (it’s tasty) y es fácil de pedir.
Si eres más atrevido (daring, adventurous), quizá (perhaps) hayas pedido un americano o un cortado.
Sin embargo, sabes perfectamente que hay más opciones.
Vamos a ver cuáles son.
Joder, qué agobio. Ponme un café con leche y ya está
My God, this is so stressful. Just give me a coffee with milk and that's it

☕ Demasiada info
Mi parte favorita del día, aunque (although) suene a tópico (cliché), es cuando tengo la taza (mug) de café en la mano (hand) y me la bebo tranquilamente antes de empezar (to start) con la rutina o con lo que vaya a hacer.
Sé que es un clasicazo (cliché), pero me flipa (I love it).
Como dije en mi anterior post, hace unas semanas volví de un viaje a Italia e hice (I did) exactamente lo que he dicho (I have said):
Miré la carta (full menu) y pedí lo que creía que era (what I thought it was) un café con leche: un café latte.
Sí, ya, no lo pensé mucho. Leí (I read) “latte” y pensé: “Ah, latte es ‘leche’, así que eso es un café con leche”.
Pero cuando vi el vaso largo (long glass) y noté el casi imperceptible sabor (flavour) a café… Supe (I knew) que no era un café con leche, sino (but) una leche manchada.
A mí me gusta el café intenso, no así de suave (so mild).
Luego me di cuenta de (I realised/noticed) que el capuchino era lo más parecido (the closest thing) al café con leche de aquí, aunque seguía teniendo un sabor demasiado suave.
Otro tipo de café que me encanta (I love) es el café con chocolate, conocido como café moca.
Vale, vale, vale. Vamos a ver más claramente qué cafés podrías pedirte (you could order) que no sean los típicos:
Primero, hay dos tipos de café: o solo café o café con leche. Eso sería lo básico.
Pues bien, dentro de los que son solo café, están:
Café solo o espresso: Este es solo café. No tiene nada más y es pequeñito (small).
Café americano: Puf, esto es un café aguado (watered-down), básicamente.
Café solo doble: Pues… Eso, un espresso doble. Hay que tener valor (you must have the guts) para beberse esto.
Café solo con hielo: La bebida del verano, aunque a mí me gusta con leche.

Café solo

Café americano

Café con hielo
Los nombres se complican cuando metes (you add) leche:
Cortado: Más café y menos leche.
Café con leche: Mitad y mitad.
Leche manchada: Más leche y menos café.

Cortado

Café con leche

Leche manchada
Hala*, explicado.
*Hala is a filler word to say “there you go”.
Pero espera, que a lo mejor te apetece (you’d like) otra cosa.
Carajillo: Uf… Este es fuerte. Es un café solo con brandi, whisky o anís. Típico de la gente mayor (elder people).
Café bombón: Un café con leche condensada. Es muy empalagoso (cloying), creo yo.
Café moca: Un café con leche y sirope de chocolate o cacao en polvo. En la carta a veces puede aparecer simplemente como “café con chocolate” o “café con sirope de chocolate”.

Carajillo

Café bombón

Café moca
Dicho esto, apréndete el que más te guste y ¡empieza a usarlo! Deja ya de pedir lo típico.
Aunque a mí me encanta el café con leche, la verdad. No te juzgo.
How did you feel about today's email?
What would you love to see next month?
❤️ If you liked this…
Join our Telegram community for daily tips and information, and have a look at my 14 real dialogues where you will learn Spanish from day-to-day situations.
Also, don’t forget to follow me on Instagram @spanishwithdily to stay tunned!
Nos vemos el próximo domingo — Con otro poquito de España
🌹 ¡Viva España!


