
Ha nacido el Hijo de Dios
No sé si os pasa*, pero a mí me transmiten muy buen rollo (good vibes) las historias religiosas relacionadas con la Navidad.
*Literal: “I don’t know if this happens to you”. Meaning: “I don’t know if you feel the same way about this“
En el colegio (school) nos contaban estas historias en clase de Religión y, sin importar (regardless) si éramos creyentes (believers) o no, le daban (used to give) un color diferente a la Navidad.
Era más intensa. Más emocional. Tenía mucho valor (value).
Por supuesto, eso se unía (was combined) a la ilusión (excitement) propia de los niños por estas fechas (time of the year). Los regalos, los villancicos, los adornos, etc.
Hoy os traigo (I bring you) una de esas historias que me encantaban de pequeña (when I was a child).
El nacimiento del niño Jesús
Jesus’s birth

Hace (ago) más de dos mil (2000) años, en una ciudad llamada Nazaret, vivía un matrimonio (married couple) judío (Jewish).
María, la mujer (wife), se encargaba de las labores del hogar (home) mientras José, el marido (husband), se dedicaba a su taller (workshop) de carpintería.
Un día, Dios envió al arcángel Gabriel para encomendarle (to entrust) una misión a la joven (young) María.
Gabriel dijo:
«No temas, María, porque has encontrado gracia ante Dios.
‘Do not be afraid, Mary, for you have found favour with God.
Concebirás en tu vientre y darás a luz un hijo, y le pondrás por nombre Jesús».
You will conceive in your womb and give birth to a son, and you will name him Jesus.’
A lo que María, confusa, le respondió: «¿Cómo (how), si no conozco varón*?».
*Beautiful and formal way of saying that she’s a virgin.
Y Gabriel respondió:
«El Espíritu Santo vendrá sobre ti […] y el santo que va a nacer será llamado Hijo de Dios».
‘The Holy Spirit will come upon you [...] and the holy one to be born will be called the Son of God.’
José no creyó (didn’t believe) la historia de María, pero el ángel apareció en sus sueños (dreams) para contarle todo lo ocurrido, y así lo creyó.
El 24 de diciembre, María y José estaban de camino a Belén, obligados por el emperador romano César Augusto, quien ordenó un censo (census), y José, siendo descendiente del rey David, tenía que registrarse en Belén, su ciudad de origen.
Aquel viaje, aunque fuese obligado (although required) por la ley (law), cumplía (fulfilled) con la profecía.
José iba a pie (on foot), y María, a punto de dar a luz (about to give birth), a lomos (on the back) de un burro (donkey).
Al llegar a Belén, ya era muy tarde. No había habitaciones (rooms) libres (available/free) en ningún albergue (inn) o mesón, pero un buen señor les ofreció su establo para pasar la noche.
José le hizo una cama (bed) de paja (straw) a su mujer. Y justo esa noche rompió aguas (her waters broke).
Allí nació (was born) Jesús. María lo colocó (placed him) en un pesebre (manger), donde comen los animales.
Aquella noche, una estrella brillaba (shone) mucho más que las demás (the others). Algunos la llamaban Olanda.
Parecía (it seemed) marcar el establo y servir de guía a tres sabios (wise men): Melchor, Gaspar y Baltasar, quienes ya sabían lo que significaba aquella estrella: El nuevo rey había nacido.
Siguieron la estrella portando (carrying) consigo (with them) oro (gold), incienso (frankincense) y mirra (myrrh), los regalos para el Hijo de Dios.
Sin embargo, al poco tiempo (shortly after) del nacimiento, Herodes, aterrado por noticia (news) del nacimiento del Hijo de Dios, ordenó matar (ordered to kill) a todos los recién nacidos (newborns).
María y José escaparon a Egipto y solo tras la muerte (death) de Herodes, volvieron (came back) a Nazaret, donde Jesús vivió y creció (grew up).
Hoy en día, igual que Los Reyes de Oriente llevaron regalos a Jesús, la noche del 5 de enero llevan regalos a todas las casas para los niños y conmemorar así el nacimiento de Jesús.
How did you feel about today's email?
What would you love to see next month?
❤️ If you liked this…
Join our Telegram community for daily tips and information, and have a look at my 14 real dialogues where you will learn Spanish from day-to-day situations.
Also, don’t forget to follow me on Instagram @spanishwithdily to stay tunned!
Nos vemos el próximo domingo — Con otro poquito de España
🌹 ¡Viva España!


